A setting of three stanzas from a poem by Federico Garcia Lorca.
Dice la tarde: “¡Tengo sed de sombra!”
Dice la luna: “¡Yo, sed de luceros!”
La fuente cristalina pide labios
y suspira el viento.
Yo tengo sed de aromas y de risas,
sed de cantares nuevos
sin lunas y sin lirios,
y sin amores muertos.
Cantar que vaya al alma de las cosas
y al alma de los vientos
y que descanse al fin en la alegría
del corazón eterno.
The afternoon says: “I thirst for shade!”
The moon says: “I, thirst for stars!”
The crystal fountain asks for lips
and the wind sighs.
I thirst for aromas and laughter,
thirst for new songs
without moons and without lilies,
and without dead loves.
A song to go to the soul of things
and to the soul of winds,
resting at last in the bliss
of the eternal heart.
Please note: Purchase of this work allows you to copy freely for the choir.